понедельник, 10 августа 2020 г.

Старые интересные записи о саенто и около: цели, шкалы эмоциональных тонов в свете неверных переводов.

Цель и действия.

Иногда я делаю мелкие записи на листках бумаги и затем их кладу куда-то. Они мне кажутся несколько интересными, но еще не настолько, чтобы я к ним относился более серьезно, чем в момент написания. Поэтому я их откладываю и, спустя время, они мне на глаза попадаются. И тут какие-то записи я считаю вообще не важными и выбрасываю их. А иногда некоторые записи, заметки, считаю интересными. И вот именно на такие недавно я и натолкнулся. И подумал, что, наверное, стоит по их поводу кое-что написать, или вообще их процитировать.

Эти записи относятся как напрямую к саентологии и другим работам Хаббарда, так и не совсем напрямую. Не совсем потому, что не по теме саентологии они написаны. Но к ней относятся из-за того, что некоторые авторы, чьи цитаты я записал, имели прямое отношение к материалам Рона Хаббарда (как считается) и были даже включены в его материалы. Такими, к примеру, являлись величины в маркетинге как Эл Райс и Дж. Траут.

В томе третьем Серии "Менеджмент" (так называемые "Тома Управление") Хаббарда даже размещены материалы как о упомянутых мною титанах маркетинга, так и их брошюра. Она включена в материалы Хаббарда. И кто знает, тот понимает, что структура саентологической церкви, что при Хаббарде, что сейчас, крепко держится именно на маркетинге и Связях с Общественностью. Поэтому можем понимать, насколько важными являются данные этих людей для саентологических структур, да и саентологии в частности, раз их включили в материалы по саентологии и именно по Маркетингу.

Также те, кто сталкивался с саентоцерковными саентоструктурами, очень хорошо знают, как в них акцентируют внимание на постановке и достижению целей ("быть на цели" там говорят). Да и кроме саентоструктур быть на цели, стремиться к ней, иметь ее призывают те или иные недалекие люди. А их жертвы впитывают это и скачут галопом к, в лучшем случае, неврозу. В этом блоге я давно-о писал о том, что стремление к цели ведет к неврозу, в лучшем случае. И относительно недавно писал о том, что в тех материалах, которые были созданы пару сотен-сотню лет назад и которые стали в той или иной степени основой для саентологии и иных направлений, говорилось, что надо делать, а не стремиться к цели. То есть цель - не самоцель, надо просто действовать по направлению к ней, не обожествляя ее и не желая страстно достичь ее. Нужно сосредостачиваться на действии и тогда цель достигнется вообще неожиданно и чаще всего быстрее, чем если упереться умом и волей в цель. Так было изначально, а потом все исказилось и куча неврастеников побежала достигать цель, но мало у кого это получалось и получается, так как они жаждут достижения цели так усердно, что на делание нужных дел для ее достижения ни сил, ни времени не остается, а те, у кого получилось, мы видим некий нервный срыв. В таком состоянии и не побалдеешь от результата.

Зачем же всякие "бизнес-гуру" и прочая свора настаивает на том, что надо сосредотачиваться на цели? В этом блоге я писал и про это. Для гипноза надо чтобы у человека или группы людей было зафиксировано внимание. Понимаете? Вас на некоей цели концентрируют и начинают так или иначе гипнотизировать, осознанно или нет. И когда вас просят, убеждают "быть на цели", вы сами себя удерживаете в некоем гипнотическом трансе. И в ваш ум вливают то, что хотят влить.

Так вот о цели у Траута из одной его книг по маркетингу:

"С постановкой целей связана еще одна проблема - снижение организационной гибкости. Когда вы сконцентрированы на одной цели, вы упускаете открывающиеся в других направлениях возможности". 

"Простой вывод: Цель как сон. Снилось и забыл".

О новом. 

Есть еще то ли у него, то ли еще у кого-то:

"Вы новые дерьмом довольствуетесь, потому что не видели чуда".

Это относится к тем, кто ищет всегда что-то новое, передовое, инновационное, прорывное и так далее, не подозревая, что как работал принцип, так и работает. Принцип "все новое - хорошо забытое старое". Тоже и с саентологией. Забавно видеть вновь пришедших в саентологию, которые считают, что они-то в ней все поймут лучше других, кто пришел в нее, а те, кто не пришел в саентологию, по их мнению ничего и не знают на самом деле. Хотя все давно написано задолго до рождения даже деда Хаббарда. Я не Хаббарда дедом называю, а имею в виду отца его отца. Все ловятся на то, что это все новое (хотя лет 70 уже это все есть, дианетика и саентология), хотя все есть давно в наличии и в большем объеме. При том не надо даже на мистический Восток смотреть (некоторые думают, что в саентологии чуть ли не вся мудрость Востока собрана), потому что все есть давно и в Западном мире. Да и раньше в школах преподавалось. Даже начальных. И до сих пор точно не установлено, с Востока на Запад мудрость пришла, или наоборот. В некоторых направлениях как раз больше доказательств того, что с Запада на Восток некоторые вещи пришли. Вот пример из другого направления: вы может даже и не поверите, но некоторая философия и принципы древнекитайской даосской системы Тай-Цзи-Цюань пришли в эту систему в 60-70-х годах прошлого века из СССР, а именно из института имени Сербского в Китай. Ну учились в СССР "носители древности" из Китая. Но новые довольствуются не чудом, а тем, чем их кормят, в данном примере мифами о некоей древности кое-чего. С саентологией та же история. Что в ней есть давно известно и в большем объеме было ранее. И она оттуда и вышла. Можно даже сказать, что в несколько урезанном, упрощенном виде. Может потому, что люди слабее что ли стали в том или ином плане, поэтому кусочек им и дали, вместо большого.

Система сервиса, которая должна быть на Западе лучше, при сравнении оказалась часто хуже, чем та, которой у нас обучали. То, что ее не всегда и не везде использовали, а еще вернее, что в нее свое что-то впихивали всякого рода начальнички и искажали, это другой вопрос. Но вот получается, что наши, попав в страны Запада иногда понимают, что наши маникюрщицы-педикюрщицы, рестораторы и так далее, чаще лучше в работе с клиентами себя проявляют, чем те же хваленые заокеанские "суперспециалисты". На Западе, несомненно, есть чему учиться, на Востоке так же. Но я о том, что люди, в той же саенто-тусовке, новые, уверены, что им дают нечто такое, чего никто до них не знал. Хотя часто получается, что они получают огрызки, а не нечто большее, что относительно недавно имелось в наличии. Также дела обстоят и с темой дианетики, саентологии и так далее.

Если вдруг вы завтра узнаете, что вырастили из биоматериала человеческое сердце, то не считайте, что что-то или кто-то опередил прошлое. В 1911 году уже вырастили человеческое сердце, живое, работающее. Но почему-то до сих пор на поток все это не поставлено, донорством перебиваются. Видимо так больше заработать можно. Ну или что-то еще. А возможно, что в 1911 году кто-то просто повторил чей-то описанный эксперимент по выращиванию сердца. Считаете, что такого не может быть? Ну если считать, что то, чему нас учили (что нам в голову вдалбливают) - истинная истина, то да, невозможно. А если понимать, что сказанное или написанное не обязательно является тем, что соответствует действительности, и что есть брехня и пропаганда, то мы можем начать подозревать о иной истории развития нашей цивилизации на этой планете. Ну это так, я отвлекся, но все же о том же, что новое - хорошо забытое старое.

Шкалы тонов.

Есть разные шкалы эмоциональных тонов у Хаббарда. И есть куча неверных, с точки зрения практического применения этих шкал, переводов. Они более художественные, но менее верные. Английский язык более технический и если его перевести так, как есть, то будет ощущение, что ты (или в тебя) камнями кидаешься. Не зло, но сухо. Художественная редакция на славянские (и наверное иные) языки делает эти "камнеметания" более гладкими и менее техничными. Это дает еще некоторое искажение материалов того же Хаббарда.

Здесь я соединил три фрагмента разных шкал тонов в одну.

Тон:

4,0. Бодрость (веселье, жизнелюбие, жизнерадостность). Так оно будет в более верном переводе. Но нам суют энтузиазм. Переводчики. Поэтому в шкалах можно видеть то энтузиазм это тон 4,0, то тон 8,0, то 16,0, то еще что-то. Хотя и в английском варианте мы можем встретить и энтузиазм в этом тоне, но таким шкалам я что-то не доверяю, где энтузиазм в тоне 4,0. Тут, в "нетрадиционном" переводе видно, что да, когда человек избавляется от груза прошлого, он становится бодрым, веселым, жизнелюбом жизнерадостным, а не таким себе энтузиастом, который куда-то летит, бежит и так далее. То есть в тоне 4,0 человек начинает любить жизнь, становится бодрым (а не находится в сонном трансе) и так далее. То есть человек в адекватном кураже. И для одитора становится в этом переводе понятно, какой должен быть Клир. Легче так определить. И тут есть еще интересная штука. Я давненько нашел очень раннее описание Клира (хотя он не совсем так назывался) и там была такая характеристика - "человек, который способен по своему желанию вызывать у себя энтузиазм". То есть может вызывать, а не находится в нем. То есть из тона 4,0 он может вызвать энтузиазм. В высоком тоне с названием "Энтузиазм" он сам его излучает, он сам энтузиазмом является, а в тоне 4,0 может вызывать. И так далее.

А еще в 90-х годах прошлого века я название тона 4,0  видел как "сильный интерес".

3,0. Консерватизм. Ну тут так и осталось, иначе не переведешь. Но многие Консерватизм путают с серьезностью, которая в тоне 1,1.

2,0. Антагонизм. Тут также все как и есть, хотя правильнее было бы перевести как "Открытая ВРАЖДЕБНОСТЬ".

1,5. Явная вражда. Еще известная как гнев. И то ли сами переводчики, то ли их начальство (ну складывается такое впечатление) экономило буквы и выбирало одно только определение на русском, хотя передать смысл английского слова, скорее всего, в определенных случаях, можно было бы только используя несколько слов описать. И тут написали "гнев", вместо "явная вражда". Хотя и в английском варианте чаще я встречал одним словом описание этого тона. Но в переводе явно подходила "явная вражда", и технически тоже это же подходило, так как ниже был тон "скрытая вражда". Правильно для тона 1,5 будет "явная вражда", там люди лица бьют и это видно, там люди вазы бьют и это видно, тут все явно.

1,1. Завуалированная вражда. Сравните это со "скрытая враждебность". Враждовали, но скрыли? Или как? Или скрытно враждебны, сидим в засаде и враждебностью дышим? Нет, тут вражда идет, но она завуалирована, замаскирована, в гриме она. И описание этого тона в книгах по дианетике как раз это и описывает. Если перевести с английского на украинский, а с него на русский, то получится "скрытая вражда". В данном случае будет даже уместнее "завуалированная вражда". Не враждебность, а именно вражда. С вами воюет в этом тоне человек, но вы как через некую пелену не можете этого увидеть. Он не магией черной вас травит, а "стучит" на вас, оговаривает, документы "случайно теряет", не выполняет обязательства, но сообщает, что выполнил, подстрекает против вас и так далее. Лично, или используя кого-то.

И мне кажется, что увидели, что есть "явная враждебность" и потом в тон 1,1 перенесли "враждебность", но не "вражду". Хотя надо было бы оставить в тоне 1,5 "явная ВРАЖДА", а в тоне 1,1 "завуалированная ВРАЖДА" и все стало бы понятнее. А вот тон 2,0 у нас бы был не некий АНТАГОНИЗМ, а открытая ВРАЖДЕБНОСТЬ. Не враждуем, но симпатии не проявляем, а даже наоборот, но чью-то морду на тряпки не рвем как в тоне 1,1.

0,2 Апатия. Она то в тоне 0,5 попадается в шкалах, то в тоне 0,005. Переводится еще и как "вялость, безразличие". То, что это слово попало в наш язык не означает, что его нам не надо прояснять. И вот мы в том тоне, который "апатия" пишется, могли бы поставить "безразличие" очень даже. Тут смерть рядом, а человеку уже все равно. Это не безмятежность, а просто все равно, безразличие. И "апатия" такая и есть. 

И вот если бы переводчики с одиторами профессиональными с опытом консультировались при переводах, то было бы все иначе. Я как-то в этом  блоге писал, что в одном тексте Хаббарда слово Клир не встречалось с большой буквы ни разу, но наши переводчики слово "чистый" напереводили как "Клир", а не как простое слово "чистый", "очищение" и так далее. То есть эти слова не употреблялись в качестве терминов дианетической терапии. Но наши переводчики напереводили так, что "Клир" там чуть ли не везде стоит. В итоге неверный текст. Но профессиональных одиторов у нас не принято слушать, а слушают, что переводчики говорят, которые ни разу профессиональными одиторами до своих переводов не были никогда. А есть еще доринские всякие, которые даже переводчиками не были, одиторами тем более, "заимствуют" чужие материалы и выдают за свою "экспертность", но люди проглатывают все это и не понимают, почему они что-то не понимают, или почему что-то не работает и нет результатов.

Если соединить те три шкалы, о которых я выше упоминал и одну немного затронул, то у нас вот такая шкала тонов эмоциональных может получиться:

8,0 - Энтузиазм.

4,0 - Веселость, Жизнелюбие, Жизнерадостность, Бодрость (все слова одно состояние описывают).

3,0 - Консерватизм.

2,5 - Скука.

2,0 - Открытая враждебность.

1,5 - Явная вражда.

1,2 - Нет симпатии (кто-то просто "не симпатичен", не проявляем симпатии).

1,15 - Невыраженная обида.

1,1 - Завуалированная вражда.

1,02 - Тревожность.

1,0 - Страх.

0,98 - Отчаяние.

0,96 - Ужас.

0,94 - Оцепенение.

0,9 - Симпатия (в виде сочувствия, уподобления).

0,5 - Горе (чувство потери или угрозы потери).

0,2 - Безразличие.

0,0 - Смерть.

И вот тон 0,9 интересный в свете того, что люди часто аберрированно (нерационально) испытывают симпатию "из жалости". Из сочувствия. И это как-то объясняет, почему тут этот тон с этой эмоцией внизу Шкалы Эмоциональных Тонов.

И тут у нас с этим тоном 0,9 вопрос возникает насчет треугольника АРО. В саентоструктурах говорят, что АРО надо испытывать к окружению. В книгах Хаббард пишут, что преступление испытывать АРО к людям в низком тоне и надо от этого избавляться. Он же ж пишет, что компонент А в треугольнике АРО это Аффинити, что тоже может быть симпатией некоторой.

И это все вроде как запутано, если на все смотреть только с точки зрения этой единственной жизни. Если же смотреть с точки зрения того, что мы в теле живем не одну жизнь, то... Я немало работал с тем, что известно как прошлые жизни и могу сказать, что нередко люди пары (в том числе супружеские) образуют на основе симпатии, которая имеет форму сочувствия (уподобления). Сочувствие у нас часто возникает к тем или тому, против чего мы совершили нечто плохое, неправильное, что в итоге принесло немало вреда, больше вреда, чем пользы. И в итоге "бои" продолжаются и в этой жизни, играются те же сценарии, что и ранее, с тем же партнером (но в другом теле) или с иным, кто просто похож на того. Продолжается игра или даже игры в жертву и агрессора. Бои идут не на шутку, по всем фронтам. Иначе большую часть супружеских отношений и не охарактеризуешь. Теперь, думаю, несколько понятнее становится, почему в некоторых семьях происходит те или иные ситуации нехорошие, а иногда и трагические.

И со всем этим надо справляться. В этом может вам помочь обучение тем или иным направлениям самоодитинга/самопроцессинга. О том, что (с отзывами) это и какие есть направления читайте на моем сайте ЗДЕСЬ - www.samooditor.com

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.